GETIMED

by AUF

/
  • Streaming + Download

    Includes high-quality download in MP3, FLAC and more. Paying supporters also get unlimited streaming via the free Bandcamp app.
    Purchasable with gift card

      name your price

     

1.
getimed 05:07
1. TIMED When the blue comes from the sun And we glide through the empty streets Not here yet Arrived there And everything is lit up only for us today And you open the window And everything looks so different And you turn on the radio And this song means everything exactly that, Which we can not say And everything, everything is timed Everything, everything right now wants to be with us And I don't know why But everything, everything is for us alone And we meet at eight Up on your roof And the whole night The nightingale keeps us awake And everything, everything is timed Everything, everything right now wants to be with us And I don't know why But everything, everything is for us alone And everything, everything is timed Everything, everything right now wants to be with us And I don't know why But everything, everything is for us alone GETIMED Quand le bleu vient du soleil et que nous planons à travers les rues désertes pas encore ici et déjà arrivés et que tout s'éclaire juste pour nous aujourd'hui et que tu descends la vitre et tout apparaît si différent et tu allumes la radio et ce morceau qui dit tout ce qu'on ne peut pas dire tout tout est getimed et tout tout veut être avec nous et je ne sais pas pourquoi mais tout est pour nous tout seul Ah heyhey uhuhu Ah heyhey uhuhu et nous nous rencontrons à huit heures en haut sur ton toit et toute la nuit le rossignol nous tient éveillés tout tout est getimed et tout tout veut être avec nous et je ne sais pas pourquoi mais tout est pour nous tout seul Ah heyhey uhuhu Ah heyhey uhuhu tout tout est getimed et tout tout veut être avec nous et je ne sais pas pourquoi mais tout est pour nous tout seul Ah heyhey uhuhu Ah heyhey uhuhu GETIMED Wenn das Blaue von der Sonne kommt Und wir durch die leeren Straßen gleiten Noch nicht hier Dort angekommen Und alles nur für uns heut’ leuchtet Und du drehst das Fenster auf Und alles schaut so anders aus Und du machst das Radio an Und dieser Song meint alles gerade das, Was man nicht sagen kann Und alles, alles ist getimed Alles, alles will gerade mit uns sein Und ich weiß auch nicht wieso Doch alles, alles ist für uns allein Und wir treffen uns um acht Oben auf deinem Dach Und die ganze Nacht Hält die Nachtigall uns wach Und alles, alles ist getimed Alles, alles will gerade mit uns sein Und ich weiß auch nicht wieso Doch alles, alles ist für uns allein Und alles, alles ist getimed Alles, alles will gerade mit uns sein Und ich weiß auch nicht wieso Doch alles, alles ist für uns allein
2.
mag 03:54
2. LIKE Like it when it snows in the summer Like how it smells when there is rain Like how it breaks on the water, the sunlight Like staring into the sky when the birds come in a swarm Like to feel how the wind caresses me Like how it breaks on the water, the sunlight MAG J'aime quand il neige en été des pétales blancs J'aime comme ça sent quand il pleut J'aime comme se brisent dans l'eau les rayons du soleil UhhUhuuuUhuuu J'aime scruter le ciel quand viennent en masse les oiseaux J'aime sentir le vent qui me touche J'aime comme se brisent dans l'eau les rayons du soleil UhhUhuuuUhuuu MAG Mag, wenn es schneit im Sommer blütenweiß Mag, wie es riecht, wenn es Regen gibt Mag, wie es bricht auf dem Wasser, das Sonnenlicht Mag in den Himmel starren, Wenn die Vögel kommen im Schwarm Mag gern spüren, wie der Wind mich berührt Mag, wie es bricht auf dem Wasser, das Sonnenlicht
3.
3. coCOME, LET'S GO Even when I'm dreaming, I'm awake Come, let's fly through the night Come, let's go, I want to see it Come, let's go, I want to see it But you say I will perish I will never see the other I will only stand in the rain And always yearn Even when I'm dreaming, I'm awake Come, let's fly through the night Come, let's go, you'll see Come, let's go, you'll see me on let's go come on let's go come on let's go come on let's go KOMM LASS UNS GEHEN Même quand je rêve je suis éveillée viens laisse-nous voler dans la nuit viens laisse-nous y aller je veux le voir viens laisse-nous y aller je veux le voir mais tu dis que je sombrerai que je ne verrai jamais l'autre bout que je resterai sous la pluie et que toujours j'attendrai même quand je rêve je suis éveillée viens laisse-nous voler dans la nuit viens laisse-nous y aller tu vas le voir viens laisse-nous y aller tu vas le voir viens laisse-nous y aller viens laisse-nous y aller viens laisse-nous y aller viens laisse-nous y aller KOMM LASS UNS GEHEN Auch wenn ich träume, bin ich wach Komm, lass uns fliegen durch die Nacht Komm, lass uns gehen, ich will es sehen Komm, lass uns gehen, ich will es sehen Doch du sagst, ich werde untergehen Ich werde das Andere niemals sehen Ich werde doch nur im Regen stehenUnd mich immer sehnen Auch wenn ich träume, bin ich wach Komm, lass uns fliegen durch die Nacht Komm, lass uns gehen, du wirst es sehen Komm, lass uns gehen, du wirst es sehen Komm, lass uns gehen Komm, lass uns gehen Komm, lass uns gehen Komm, lass uns gehen
4.
diese stadt 04:46
4. THIS CITY And I could be overwhelmed And I could be overwhelmed with joy Yes, overwhelmed That I'm even standing here That I'm even standing here Yes, standing here It is simply beautiful It is simply beautiful That I could ever see a thing like this That I could ever see a thing like this Yes, see a thing like this And I pause for moment My senses are intoxicated This city has me gripped This city has me gripped Keeps me trapped under its spell Keeps me trapped under its spell Keeps me trapped under its spell DIESE STADT Et je pourrais et je pourrais déborder de joie oui déborder que je sois vraiment ici que je sois vraiment ici oui être ici c'est tout simplement merveilleux c'est tout simplement merveilleux qu'une fois je puisse voir cela qu'une fois je puisse voir cela oui le voir Ahhh Ahhhhh et je fouille en moi tout grisé est mon esprit cette ville m'a séduite cette ville m'a séduite m'a envoutée dans sa magie m'a envoutée dans sa magie m'a envoutée dans sa magie Ahhh Ahhhhh DIESE STADT Und ich könnte vor Freude Und ich könnte vor Freude überdrehen Ja überdrehen Dass ich überhaupt hier stehe Dass ich überhaupt hier stehe Ja hier stehe Das ist einfach wunderschön Das ist einfach wunderschön Dass ich jemals so was sehe Dass ich jemals so was sehe Ja so was sehe Und ich halte inne Ganz berauscht sind meine Sinne Diese Stadt hat mich gepackt Diese Stadt hat mich gepackt Hält mich gefangen in ihrem Bann Hält mich gefangen in ihrem Bann Hält mich gefangen in ihrem Bann
5.
aus 03:55
5. OFF I have arranged everything well For me everything runs super straight I got what it takes Oh, I got what it takes I am strong and confident I don't let them turn my head Always stay cool Oh so cool Oh yeah But if you look into my eyes, Much longer than I dare, Then it's all over once again Yes, if you look into my eyes, Much longer than I dare, Then it's all over once again And that just can not be My hands, trembling I get nervous before you That I always lose something What have you have you have you have you done What have you have you have you have you done What have you have you have you have you done What have you have you have you have you done What have you done to me? What have you done to me? What have you done to me? You've completely exposed me But if you look into my eyes, Much longer than I dare, Then it's all over once again Yes, if you look into my eyes, Much longer than I dare, Then it's all over once again But if you look into my eyes, Much longer than I dare, Then it's all over once again AUS J'ai bien tout préparé pour moi ici tout marche super straight j'assure oh j'assure je suis toute forte et souveraine je ne me laisse pas tourner la tête reste toujours cool oh si cool mais quand tu regardes dans mes yeux bien plus longtemps que je ne l'ose alors tout tout est à nouveau fini oui quand tu regardes dans mes yeux bien plus longtemps que je ne l'ose alors tout tout est à nouveau fini et ça ne peut quand même pas être vrai mes tremblements de mains tellement nerveuse je suis devant toi que sans arrêt je perds quelque chose qu'est-ce que tu as tu as tu as tu as seulement qu'est-ce que tu as tu as tu as tu as seulement qu'est-ce que tu as tu as tu as tu as seulement qu'est-ce que tu as tu as tu as tu as seulement qu'est-ce que tu as seulement fais de moi? qu'est-ce que tu as seulement fais de moi? qu'est-ce que tu as seulement fais de moi? tu m'as complètement déboussolée mais quand tu regardes dans mes yeux bien plus longtemps que je ne l'ose alors tout tout est à nouveau fini mais quand tu regardes dans mes yeux bien plus longtemps que je ne l'ose alors tout tout est à nouveau fini mais quand tu regardes dans mes yeux bien plus longtemps que je ne l'ose alors tout tout est à nouveau fini AUS Ich habe mir alles gut zurecht gelegt Bei mir läuft hier alles super straight Ich habe es drauf Oh, ich habe es drauf Ich bin ganz stark und souverän Ich lass’ mir nicht den Kopf verdrehen Bleib’ immer cool Oh so cool Oh yeah Doch wenn du in meine Augen schaust, Viel länger als ich mir trau’, Dann ist wieder alles, alles aus Ja, wenn du in meine Augen schaust, Viel länger als ich mir trau’, Dann ist wieder alles, alles aus Und das kann doch wohl nicht sein Meine Hände Zitterei Ganz nervös werde ich vor dir Dass ich ständig was verliere Was hast du hast du hast du hast du nur Was hast du hast du hast du hast du nur Was hast du hast du hast du hast du nur Was hast du hast du hast du hast du nur Was hast du nur mit mir gemacht? Was hast du nur mit mir gemacht? Was hast du nur mit mir gemacht? Du hast mich völlig rausgebracht Doch wenn du in meine Augen schaust, Viel länger als ich mir trau’ Dann ist wieder alles, alles aus Ja, wenn du in meine Augen schaust, Viel länger als ich mir trau’, Dann ist wieder alles, alles aus Doch wenn du in meine Augen schaust, Viel länger als ich mir trau’ Dann ist wieder alles, alles aus
6.
komm come on 04:37
6. COME, COME ON I woke you up this morning You put your head under the pillow You simply turned around again Your dream was better than the reality You've gone the whole, long way You must start again from the beginning You don't know how you're supposed to do it And why you still follow your plan Come Come, don't just give up now You have a lot going for you Don't put your head in the sand Get up and keep at it Come, come, come Come, come, come on Come, come, come Come, come, come on Come, come, come Come, come, come on Come Come, don't just give up now You have a lot going for you Don't put your head in the sand Get up and keep at it What can I tell you? Yes, it's hard to bear You really don't have anything to laugh about But what do you want to do? Oh come, oh come Co-co-come on Oh come, oh come Co-co-come on Oh come, oh come Co-co-come on Oh come, oh come Co-co-come on Come Come, don't just give up now You have a lot going for you Don't put your head in the sand Get up and keep at it Come, come, come Komm Come On Je t'ai réveillé ce matin tu as enfoui ta tête sous l'oreiller tu t'es simplement retourné ton rêve était mieux que la réalité tu as parcouru le long chemin dois tout recommencer à zéro sais même pas comment t'y prendre et pourquoi tu suis encore ton plan viens viens ne capitule pas maintenant tu es capable de tellement de choses ne fourres pas ta tête dans le sable lève-toi et accroche-toi viens viens viens viens viens come on viens viens viens viens come on viens viens viens viens viens come on KOMM, COME ON Ich hab’ dich heute morgen aufgeweckt Du hast deinen Kopf unter’s Kissen gesteckt Hast dich einfach noch mal umgedreht Dein Traum war besser als die Realität Bist den ganzen weiten Weg gegangen Musst wieder von vorn anfangen Weißt auch gar nicht, wie du es machen sollst Und wieso du noch deinen Plan verfolgst Komm, komm, jetzt gib mal nur nicht auf Du hast doch jede Menge drauf Steck den Kopf mal nicht in den Sand Stehe auf und bleibe dran Komm, komm, komm Komm, komm, come on Komm, komm, komm Komm, komm, come on Komm, komm, komm Komm, komm, come on Komm, komm, jetzt gib mal nur nicht auf Du hast doch jede Menge drauf Steck den Kopf mal nicht in den Sand Stehe auf und bleibe dran Ja, was soll ich dir nur sagen? Ja, das ist schwer das zu ertragen Hast auch wirklich nichts zu lachen Doch was willst du denn nur machen? Ach komm, ach komm Co—co—come on Ach komm, ach komm Co—co—come on Ach komm, ach komm Co—co—come on Ach komm, ach komm Co—co—come on Komm, komm, jetzt gib mal nur nicht auf Du hast doch jede Menge drauf Steck den Kopf mal nicht in den Sand Stehe auf und bleibe dran Komm, komm, komm Komm, komm, come on Komm, komm, komm Komm, komm, come on Komm, komm, komm Komm, komm, come on
7.
19 milionen 03:34
8.
tick tack 04:44
8. TICK TOCK Look, As it passes Not yet arrived And already turned around Look, As it passes Will never see everything And for much it's already too late Look, As it passes Therefore do not give it to me, If it's too little for what's intended Look, As it passes It even lets me Get through the darkness Look, As it passes It seems it all too rarely Just stands still Don't let, Don't let me go Before it happens And that I experience, That I no longer yearn TICK TACK regarde comme elle passe pas encore arrivée et déjà retournée regarde comme elle passe je ne vais jamais tout voir pour certaines choses c'est déjà trop tard regarde comme elle passe si elle ne m'offre rien c'est qu'elle a trop peu pour tout regarde comme elle passe même les ténèbres elle me les laissa traverser regarde comme elle passe comme trop rare elle semble ne rester qu'immobile laisse ne me laisse pas partir avant que ça n'arrive que je ne ressente plus rien à désirer TICK TACK Schau, Wie sie vergeht Noch nicht angekommen Und schon sich umgedreht Schau, Wie sie vergeht Werde nie alles sehen Und für Manches ist es schon zu spät Schau, Wie sie vergeht Darum schenke sie mir nicht,Wenn sie zu wenig ist für das, worum es geht Schau, Wie sie vergeht Selbst das Dunkle Ließ sie mich überstehen Schau, Wie sie vergeht Allzu selten scheint sie doch Nur still zu stehen Lass, Lass mich nicht gehen Bevor das entsteht Und ich das erlebe, Dass ich mich nicht mehr sehne
9.
allein 06:17
9. ALONE So alone All alone All alone So alone And you hover like the fog, That came briefly and then disappeared Over me as I yearn Everything contracts Alone, alone, so alone Alone To be alone Alone To be alone Alone To be alone Alone To be alone And you hover like the fog, That came briefly and then disappeared Over me as I yearn Everything contracts Alone alone, so alone ALLEINE si seul tout seul tout seul si seul et tu flottais comme le brouillard qui apparait pour s'éclipser au-dessus de moi comme je l'envie tout se referme uuuu seul seul si seul uuuu seul être seul seul être seul seul être seul seul être seul et tu flottais comme un brouillard qui apparaît pour s´éclipser au-dessus de moi comme je l´envie tout se referme uuuu seul seul si seul uuuu ALLEINE So alleine Ganz allein Ganz alleine So allein Und du schwebtest wie der Nebel, Der kurz kam und dann verschwand Über mich wie ich mich sehne Zieht sich alles so zusammen Alleine allein, so allein Alleine Alleine sein Alleine Alleine sein Alleine Alleine sein Alleine Alleine sein Und du schwebtest wie der Nebel, Der kurz kam und dann verschwand Über mich wie ich mich sehne Zieht sich alles so zusammen Alleine allein, so allein
10.
eiskristalle 03:53
10. ICE CRYSTALS And so many ice crystals That you call snow stars Have fallen on your hand For a wonderful moment EISKRISTALLE / CRISTAUX DE GLACES Et tellement de cristaux de glaces Que tu appelles étoiles de neige Sont tombés sur ta main Pour un moment merveilleux EISKRISTALLE Und so viele Eiskristalle Die du Schneesterne nennst Sind auf deine Hand gefallen Für einen wundervollen Moment

credits

released November 18, 2019

license

all rights reserved

tags

about

AUF Berlin, Germany

contact / help

Contact AUF

Streaming and
Download help

Report this album or account

If you like AUF, you may also like: